{"id":365,"date":"2007-05-14T05:22:57","date_gmt":"2007-05-14T03:22:57","guid":{"rendered":"http:\/\/www.patrick-wagner.net\/Wordpress\/?p=365"},"modified":"2008-10-10T11:50:31","modified_gmt":"2008-10-10T09:50:31","slug":"dele-spanischzertifikat","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.patrick-wagner.net\/Wordpress\/?p=365","title":{"rendered":"D.E.L.E. Spanischzertifikat"},"content":{"rendered":"<div style=\"text-align: center\"><img decoding=\"async\" id=\"image366\" alt=\"cabecera_01.jpg\" src=\"http:\/\/www.patrick-wagner.net\/Wordpress\/wp-content\/uploads\/2007\/05\/cabecera_01.jpg\" \/><\/div>\n<p>In den letzten zwei Monaten belegte ich jeweils zwei Mal in der Woche einen Spanischkurs, um meine Sprachkenntnisse zu verbessern. Das Ziel dieses Kurses war es den D.E.L.E. (<a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.diplomas.cervantes.es\">Diploma de Espa\u00f1ol como Lengua Extra\u00f1era<\/a>) zu bestehen.<br \/>\nDieser ist ein internationales Diplom, welches in drei verschiedenen Schwierigkeitsstufen vom spanischen Kulturministerium ausgestellt wird. Die Pr\u00fcfung findet nur drei Mal im Jahr statt und wird weltweit nur an Cervantes Instituten durchgef\u00fchrt. In Argentinien gibt es nur eines dieser Institute, das sich nat\u00fcrlich in Buenos Aires befindet. Die komplette Pr\u00fcfung wird daraufhin nach Spanien geschickt und dort kontrolliert. Die Pr\u00fcfung besteht insgesamt aus f\u00fcnf verschiedenen Teilen:<\/p>\n<ul>\n<li>Leseverst\u00e4ndnis<\/li>\n<li>Schriftlicher Ausdruck<\/li>\n<li>H\u00f6rverst\u00e4ndnis<\/li>\n<li>Grammatik und Vokabular<\/li>\n<li>M\u00fcndliche Verst\u00e4ndigung<\/li>\n<\/ul>\n<p>Am letzten Samstag absolvierte ich die vierst\u00fcndige Pr\u00fcfung (intermedio) und ich bin mir ziemlich sicher, dass ich diese bestanden habe. Die Ergebnisse werden mir aber erst in zwei Monaten mitgeteilt.<\/p>\n<p>Aber auch, wenn ich die Pr\u00fcfung nicht bestanden haben sollte, konnte ich in der letzten Zeit ziemlich viel dazulernen. Viele Sachen sind mir nun viel klarer geworden.<br \/>\nAm Anfang war mir zum Beispiel nicht genau klar wo der genau Unterschied zwischen \u201eser\u201c und \u201eestar\u201c liegt (im Spanischen gibt es zwei W\u00f6rter f\u00fcr \u201esein\u201c). Und nun kenne ich \u00fcber zwanzig verschiedene F\u00e4lle, wann man welches der beiden W\u00f6rter benutzen muss. Neulich wollte mich ein deutsches M\u00e4dchen (auf Spanisch) fragen, woher ich komme. Sie hat aber die falsche Form von \u201esein\u201c benutzt und mich stattdessen gefragt wo ich mich gerade befinde. Im schaute sie extrem verwirrt an und dachte mir: \u201eAber ich stehe doch hier vor dir, wieso fragst du mich, wo ich bin?\u201c Aber dann bemerkte ich, dass sie den \u201eAnf\u00e4ngerfehler\u201c gemacht hat und die beiden Formen verwechselte. Wenn man die Sprache lernt ist einem dieser gewaltige Unterschied einfach nicht bewusst. Dieser ist mir allerdings nun schon ins \u201eBlut \u00fcbergegangen\u201c.<br \/>\nAuch habe ich die Form Subjuntivo gelernt, die es im Deutschen nicht gibt, und die hier zum Beispiel benutzt wird, wenn man einen Willens\u00e4u\u00dferung oder eine Gef\u00fchls\u00e4u\u00dferung von sich geben will. Mittlerweile benutze ich den Subjuntivo st\u00e4ndig im Alltag. Dies war vorher nicht der Fall.<br \/>\nIm Gro\u00dfen und Ganzen haben sich meine Grammatikkenntnisse und mein Vokabelschatz extrem verbessert.<\/p>\n<p>Aufgrund des Testes und meiner Arbeit konnte ich bis jetzt noch nicht meinen dritten Erfahrungsbericht anfertigen, dass ich jetzt aber nachholen will. Auch will ich bald auf der Internetseite einen Einblick in meine allt\u00e4gliche Arbeit geben.\n<\/p>\n<p><!--9ed19fd47037e6f81fb3fee562202be8--><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In den letzten zwei Monaten belegte ich jeweils zwei Mal in der Woche einen Spanischkurs, um meine Sprachkenntnisse zu verbessern. Das Ziel dieses Kurses war es den D.E.L.E. (Diploma de Espa\u00f1ol como Lengua Extra\u00f1era) zu bestehen. Dieser ist ein internationales Diplom, welches in drei verschiedenen Schwierigkeitsstufen vom spanischen Kulturministerium ausgestellt wird. Die Pr\u00fcfung findet nur [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.patrick-wagner.net\/Wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/365"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.patrick-wagner.net\/Wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.patrick-wagner.net\/Wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.patrick-wagner.net\/Wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.patrick-wagner.net\/Wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=365"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.patrick-wagner.net\/Wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/365\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.patrick-wagner.net\/Wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=365"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.patrick-wagner.net\/Wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=365"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.patrick-wagner.net\/Wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=365"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}